<<
>>

Статья 169. Участие переводчика

Комментарий к статье 1. Переводчик привлекается к участию в следственном действии как для содействия в выяснении обстоятельств совершения преступления, так и для обеспечения прав допрашиваемых и иных лиц, не владеющих или недостаточно владеющих языком, на котором ведется производство по уголовному делу.
2.
Комментируемая статья предполагает ее применение в совокупности со ст. 18 и 59 УПК, определяющими условия использования языка, на котором ведется судопроизводство, и процессуальное положение переводчика.
3. Об основаниях и порядке отвода переводчика см. коммент. к ст. 62.
4. После окончания следственного действия с участием переводчика ему предлагается удостоверить правильность сделанного им перевода своей подписью на каждой странице протокола следственного действия.
5. В случае необходимости переводчик предупреждается о недопустимости разглашения данных предварительного следствия (см. коммент. к ст. 161).
6. Переводчику возмещаются расходы, понесенные им в связи с участием в следственном действии (см. коммент. к ст. 131).
<< | >>
Источник: В.М. Лебедев, В.П. Божьев. Научно-практический комментарий к уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации. 2006

Еще по теме Статья 169. Участие переводчика:

  1. Статья 169. Участие переводчика
  2. Статья 169. Воспрепятствование законной предпринимательской или иной деятельности Комментарий к статье 169
  3. Стаття 169. Наслідки неявки в судове засідання особи, яка бере участь у справі
  4. Статья 59. Переводчик
  5. Статья 69. Отвод переводчика
  6. Статья 25.10. Переводчик
  7. Статья 25.10. Переводчик
  8. Статья 69. Отвод переводчика
  9. Статья 34. Переводчик
  10. Статья 59. Переводчик
  11. Статья 57. Переводчик
  12. Статья 57. Переводчик